平話字
平話字,也號𡅏福州話教會羅馬字,是專門掏𡅏寫福州話其蜀種羅馬字。伊都領有17芘字母,複合字母共特殊字母僅加底去固有23芘。平話字另外固有5芘符號掏𡅏標注聲調,1芘連字符號掏𡅏連接音節。
名字
Siŭ-gāi其實遘現在時,固𣍐曉福州話其茲套羅馬字到底號𡅏甚乇名字。中國其學術界都是告伊「教會羅馬字」,因為伊基本都是着教會裏勢使其。
平話字茲隻名字是業餘研究福州話其兩隻後生囝敆2005年天熱其辰候起其。嚽是伊各儂學閩南語其羅馬字名字「白話字」(Pe̍h-ōe-jī)起其,因為閩南語其「白話」(Pe̍h-ōe)共福州話其「平話」是蜀樣其意思。
歷史
Siŭ-gāi現在儂固未討齊有關平話字創作其具體材料,儂家僅中趁零星其材料懸頂得遘仂囝創作其消息。
鴉片戰爭以後,趁歐洲共美國來其基督教傳教士為了固好其向中國儂傳教,就去學中國其語言。伊各儂敆學其辰候,按自家其理解,使羅馬字記下來學其內容。之後復有儂去整理茲芘羅馬字,統一字母其寫法。拼寫中國地方語言其各種羅馬字就總款問世去了。
趁現有其材料裏勢儂家發現,第一早使羅馬字來記福州話其儂是耶魯大學其教授懷德(M. C. White)。伊當時是寫蜀種號𡅏「威廉·瓊斯音標」(System of Sir William Jones)其記音系統來記福州話。
茲套記音系統共今旦平話字特大其差別敆„a̤“,„e̤“,„o̤“共„ṳ“其表記懸頂,許套記音系統使„á“ 表示 „a̤“, „ó“ 表示 „o̤“, „ë“ 表示 „e̤“, „ü“ 表示 „ṳ“。許時候無儂會使聲調符號,因為標聲調符號其問題都共特殊字母其特殊符號掩去了。不過茲套記音系統會中看做平話字其先體。
遘尾了茲套系統由美國其傳教士麥利和(R. S. Maclay),摩嘉立(C. C. Baldwin)共英國外交官E. H. Parker各儂都對伊做出改進。其中有一隻名字號史犖伯(R.W.Stewart)其愛爾蘭儂,將特殊字母懸頂其兩芘點點都掏剜囇,搬遘字母下底去。總款字母懸頂就騰出位置會使標聲調去了。伊各儂復設計出來5芘符號,來標示福州話其7芘聲調。
修改以後其茲種拼音文字也就是現在其平話字。傳教士各儂使平話字出版各種各樣宗教書。1905年,使平話字寫其福州話新約聖經《我救主耶穌基督其新約書》(NGUĀI GÉU-CIŌ IÀ-SŬ GĬ-DÓK GÌ SĬNG-IÓK CṲ̆)出版。1908年,合編其新舊約聖經《聖經新舊約全書》(SÉNG GĬNG SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CṲ̆)出版。
不過許辰候平話字僅敆基督教教會裏勢使,教會外兜其儂基本都𣍐曉使。1911年中華民國成立以後,政府發動「國語運動」,制定注音字母,禁止繼續使傳教士發明其各種拼音文字。經過政府蜀百年其壓制,使平話字其儂罔變罔少,遘現在基本無儂看會會意去了。
平話字其字母共符號
Siŭ-gāi平話字有23芘字母,5芘聲調符號。
字母
Siŭ-gāi僅是按單體字母來算其話,平話字都領有17芘字母。特殊字母僅也掏𡅏當單體字母其話,平話字都領有21芘字母。僅按字母所表達其因素來算其話,平話字都領有23芘字母。
平話字其特殊字母有4芘:„A̤“, „E̤“, „O̤“共 „Ṳ“;組合字母有2芘:„CH“ 共 „NG“。
編號 | 字母 | 國際音標 |
---|---|---|
1 | A | /a/ , /ɑ/ |
2 | B | /p/ |
3 | C | /ts/ |
4 | D | /t/ |
5 | E | /ei/ , /ɛi/ |
6 | G | /k/ |
7 | H | /h/ , /ˀ/ |
8 | I | /i/ , /j/ |
9 | K | /kʰ/ , /kˀ/ |
10 | L | /l/ |
11 | M | /m/ |
12 | N | /n/ |
13 | O | ou/ |
14 | P | /pʰ |
15 | S | /s/ (/f/ , /θ/) |
16 | T | /tʰ/ |
17 | U | /u/ , /w/ |
18 | A̤ | /e/ , /ɛ/ , /ɑ/ |
19 | E̤ | /ø/ , /œ/ |
20 | O̤ | /ɔ/ |
21 | Ṳ | /y/ , /ʮ/ |
22 | CH | /tsʰ/ |
23 | NG | /ŋ/ |
福州話其入聲有塞尾,„h“ 共 „k“ 掏𡅏標示入聲其塞尾。 „H“ 標示喉嚨塞尾 /ˀ/. „K“ 標示喉嚨音塞尾/kˀ/。 „S“ 敆福清腔裏勢讀作 /θ/,有其福州儂會將 „s“讀作/f/。
着福州話音韻書《戚林八音》懸頂,無半聲母/j/, /w/ 共 /ʮ/ 其聲部。遘尾了傳教士設計平話字其辰候有參考茲本韻書,也學茲本音韻書蜀樣無乞茲三萆半聲母佩字母,僅使“i”,“ u”,“ṳ”來表示3萆半聲母/j/, /w/ 共 /ʮ/。
聲調符號
Siŭ-gāi平話字都領獲5芘符號來表示福州話其7芘聲調。
符號樣式 | 五度音值 | 平話字寫法 | 漢字寫法 | 載字母懸頂其樣式 |
---|---|---|---|---|
--̆ | ˥˥ | Siông-bìng | 上平 | ă |
--̄ | ˧˧ (˧˧˨) | Siông-sĭng | 上聲 | ā |
--́ | ˨˩˦ (˨˩) | Siông-ké̤ṳ | 上去 | á |
--̆h, --̆k | ˥ | Siông-ĭk | 上入 | ăh, ăk |
--̀ | ˥˧ | Hâ-bìng | 下平 | à |
--̂ | ˨˧˨ | Hâ-ké̤ṳ | 下去 | â |
--́h, --́k | ˨˦ | Hâ-ĭk | 下入 | áh, ák |
上平調共下入調齊使蜀芘聲調符號,上去調共下入調齊使蜀芘符號。因為福州話其兩芘入聲有明顯其塞尾,故此敆拼寫時候會添加塞尾字母„k“或者„h“,總款就𣍐共齊使符號其許兩芘初聲調(上平,上去)混蜀堆去了。
敆實際使用其辰候,伓是每蜀芘聲調符號都會中載遘所有母音字母其懸頂。學 „e“, „o“ 茲兩芘字母,僅有„--̂“ 共 „--̆“會中載着懸頂,別乇符號都𣍐使載着懸頂。其實着拼寫其辰候,也𣍐掏別乇符號載着茲兩萆字母懸頂。當然,敆實際拼寫其辰候,單體字僅是敆底韻尾,情況復會變了。學„e“, 單體其辰候僅有 „--̂“ 共 „--̆“ 會中載懸頂,不過僅是敆伊尾梢添底韻尾„ng“其話,會中載剩下來其3芘符號去了。
下底其表格總結出來單體字會中添加甚乇款符號其情況:
--̆ | --̄ | --́ | --̆h, --̆k | --̀ | --̂ | --́h, --́k | |
a | ă | ā | á | ăh, ăk | à | â | áh, ák |
a̤ | ă̤ | ā̤ | á̤ | ă̤h, -- | à̤ | â̤ | á̤h, -- |
e | ĕ | ē | é | --, ĕk | è | ê | --, ék |
e̤ | ĕ̤ | ē̤ | é̤ | ĕh, -- | è̤ | ê̤ | é̤h, -- |
i | ĭ | ī | -- | ĭh, ĭk | ì | -- | --, -- |
o | ŏ | ō | ó | --, ŏk | ò | ô | --, ók |
o̤ | ŏ̤ | ō̤ | ó̤ | ŏ̤h, -- | ò̤ | ô̤ | ó̤h, -- |
u | ŭ | ū | -- | --, ŭk | ù | -- | --, -- |
ṳ | ṳ̆ | ṳ̄ | -- | --, ṳ̆k | ṳ̀ | -- | --, -- |
- 綠色其字表示單體字着敆尾梢添加韻尾„ng“ 其辰候,乍會中載茲芘符號,無添加其辰候𣍐使載。
- 黃色其字表示單體字着敆尾梢添加„ṳ“ 其辰候,乍會中載茲芘符號,無添加其辰候𣍐使載。
連字符號
Siŭ-gāi使平話字寫字時候,着按音節分開寫,卜挨連接兩芘或者兩芘以上其音節辰候,着使連接符號 „-“來連接音節。
正字法
Siŭ-gāi敆今旦有年呆討遘其材料底裏都無具體其文章介紹平話字其正字法,不過有儂按《聖經》裏勢其拼寫方式總結出來平話字其正字法。平話字其正字法會中分「基本書寫規則」、「聲母大嫩寫規則」、「聲調符號添加規則」、「連字符號使用規則」四芘部份。
平話字共漢字其相爭
Siŭ-gāi獲平話字寫福州話其方法號𡅏「福州話羅馬化」或「福州話拼音化」。敆政府其影響下,反對福州話獲平話字寫其儂𣍐少。伊各儂見覺福州話着獲漢字寫。
漢字派其觀點
Siŭ-gāi漢字派趁文化共民族傳承懸頂來看茲芘問題。伊各儂其觀點是:
- 福州話是漢儂其語言,故此着使漢字來寫。
- 福州話敆歷史懸頂都是使漢字來寫,有韻書《戚林八音》共小說《閩都別記》。
- 福州話僅使漢字寫其話,𣍐曉福州話其儂也會使趁漢字臺中猜出意思。
- 福州話固有真価古代漢語其詞,像「底(diē)」、「起動(kī-dâe̤ng)」、「晏(áng)」都是古代漢語或者文言裏勢其講法。嚽是福州話其優點。僅是使平話字來寫其話,茲芘優點就無去了。
平話字派其觀點
Siŭ-gāi平話字派趁語言實用其方面來考慮茲芘問題,見覺平話字會當中福州話其主體書寫系統掏𡅏代替漢字。
福州話有真価其音無年呆獲漢字寫,像「gĕ̤h」(擲囇)、「ngé̤ṳng」(會引起腸胃卜哊出來夫款感覺)、「kău」(廮蜀堆),都無年呆使漢字寫出來。
有儂獲漢字其音或者意思來混讀福州話無年呆寫出來其字,但是嚽往往會共本字混蜀堆去。
福州話其漢字有野価芘歷史其沉底,真価漢字有兩芘讀音,有其固有三芘讀音。僅獲漢字寫其話,儂無年呆準確讀出音,有時候讀綻去,固會發生誤會。
下底「生」僅讀/seŋ/ 就是「死」其意思,僅讀/saŋ/就是「生囝」其意思。僅是使漢字寫出來,就無年呆看出意思去了。
- 伊生去了。
- Ĭ sĕng kó̤ lāu.
- Ĭ săng kó̤ lāu.
有儂見覺:「儂僅使福州話寫文章其話,伊僅望會曉福州話其儂看,伓是乞𣍐曉福州話其儂讀其,故此快勢着察伊各儂會𣍐猜出來?!」
蜀種語言受遘本土風俗共特別事件其影響會生出來真価本土特有其詞,茲種詞就僅講使漢字寫,𣍐仈福州話其儂也無可能猜出來。
- 洋當池往幫伊儷使保兩下都霧裡去,今旦大翻生,在伊怎講也呣靜。
- Iòng-dŏng-diè uōng bŏng ĭ nâ sāi bō̤ lâng â dŭ ô-lī-kó̤, gĭng-dáng duâi huăng-chăng, căh-ĭ ciōng gōng iâ mâ̤ sâng.
像懸頂茲句話裏勢「洋當池」(iòng-dŏng-diè)、「霧裡去」(ô-lī-kó̤)茲兩芘詞,是鄭和落西洋其辰候船懸頂行船其長樂儂發明其,僅無專門解釋,𣍐仈福州話就僅看漢字也𣍐曉伊其意思。「翻生」(huăng-chăng)是「𣍐正常」其意思,僅是伓使平話字來寫野容易讀綻或者理解錯誤。固有像「靜」(sâng)伓是「安靜」其意思,是「伓啼」、「煞啼」其意思,僅看漢字是猜𣍐出者意思其。
平話字其文學
Siŭ-gāi平話字文學基本都是共宗教有干過其。1908年出版其《聖經新舊約全書》是平話字文學其代表。茲本全書將整本聖經使福州本地話翻譯出來,自然講有其用詞偏文言文,但是文章其價值超過裏勢其錯誤。
介看
Siŭ-gāi外斗鏈接
Siŭ-gāi- «我救主耶穌基督其新約書»(平話字)
- «聖經新舊約全書»(平話字)