參考閩東語平話字其版本。/ Chăng-kō̤ Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄ Bàng-uâ-cê gì bēng-buōng.


苦惻其禮拜日》(匈牙利語:Szomorú Vasárnap,也翻譯做「烏暗其禮拜日」),是匈牙利萊素·塞萊什(Rezső Seress)敆1933年發佈歌曲[1][2]:162

背景 Siŭ-gāi

萊素·塞萊什1899年[2]:162出生着匈牙利布達佩斯。伊會彈鋼琴,也自家學會了作曲。伊卜想成爲作曲家,就去巴黎[3]。㑚是講遘了1932年,伊寫其曲,儂蜀題都伓挃[3]。遐前後經濟也儥好,伊其祖國——匈牙利——復罔來罔受法西斯其影響。只価事計鬱伊心裡勢,野伓好受,寫了只題曲。歌詞譴責人類做呆事,祈求上帝可憐現代世界共做呆事其人類。

之後,幾乎所有其音樂出版商都伓乞伊發行。其中蜀隻出版商講:[4]

伓是因為只題曲聽起野苦惻。是因爲者曲其感情野絕望,絕望遘會驚。嚽對俤儂都儥好。
(It is not that the song is sad, there is a sort of terrible compelling despair about it. I don't think it would do anyone any good to hear a song like that.[4]

1933年下半年,伊到底是共蜀隻樂商講好,發行了只題曲其樂譜[1]

1935年,復改配了詩人耶越·剌素羅(László Jávor)寫其做歌詞,敆匈牙利錄製發行[3][5]。遐前後,伊共伊未婚妻佮儥好,分開去[3]。傳講伊囫圇隻儂瘮去,就總款過了兩禮拜。有蜀日,正好是禮拜日,伊頭額起去罔覷天[2]:162。天𡅏逿,伊怨嘆:「只蜀禮拜日,我野苦惻吓!」[2]:162接下伊野有靈感,此刻寫完只題詩[2]:162。者詩是寫蜀隻儂大啼,因爲伊中意其儂過後了。伊希望來世兩隻儂有能涯相會。者詩共政治無仂囝干過。[4][6][7]歌配了者詩,標題也改做「苦惻其禮拜日」。只蜀版本野出名[8]。之後介有儂改歌詞,也學樣寫愛情[8]

後首,耶越一直乞講是只題歌其原始作詞者[9]。敆中文世界,耶越寫歌詞其故事,也罔傳罔儥蜀樣,遘尾變做塞萊什失去女朋友,敆「野苦惻其禮拜日」寫出歌詞[2]:162

版本 Siŭ-gāi

只題歌原底㑚發行樂譜,題目號𡅏《世界末日》(Vége a Világnak),[10]旋律是C小調,並且配了歌詞[10]

《世界末日》匈牙利語歌詞共平話翻譯
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek

Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

秋天遘了,箬箬卜逿下

世界懸頂其愛情都死去

風𡅏流落野苦惻其目滓

我其心伓再希望蜀隻新其春天

我其目滓共我其悲傷都無乇使

儂都野無心,都野貪心……

Meghalt a szeretet! 愛都死去了!
Vége a világnak, vége a reménynek

Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

世界此刻煞臺,希望都無乇使

城市乞杼起去,銃籽着𡅏唱歌

草都乞血染紅

街中到處死儂

我會着心𡅏再禱告蜀回:

上帝,儂都是罪儂,都會犯事……

Vége a világnak![10] 世界煞去了!

不過有儂講,只蜀版本其歌詞一直遘二戰乍開始寫,最遲遘1946年乍有版權[11]

下兩日,歌詞改使詩人耶越·剌素羅其版本。歌曲就敆1935年,使「苦惻其禮拜日」只蜀隻名字,敆匈牙利錄製發行[3][5]

《苦惻其禮拜日》耶越·剌素羅版匈牙利語歌詞共英語翻譯

Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom kenyerem a bánat...

Gloomy Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Tears my only drink, the sorrow my bread...

Szomorú vasárnap Gloomy Sunday
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el

Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és - koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...

This last Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
Utolsó vasárnap[12] The last Sunday[12]

1936年[5],只題歌同時乞山姆·M. 路易(Sam M. Lewis)共達士蒙·卡特(Desmond Carter)改成英語,就總款敆英語世界裡勢也出名了。

《苦惻其禮拜日》山姆·M. 路易版
  Recording by Paul Whiteman with Johnny Hauser (Creative commons license). Internet Archive. 2004-02-20 (英文). 
《苦惻其禮拜日》山姆·M. 路易版英語歌詞共平話翻譯
Sunday is gloomy, my hours are slumberless

Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday

烏暗其禮拜日,睏都儥着

我活着無數萬千其影影裏勢

嫩嫩其白花吼汝也儥爬起

烏色其靈車已經帶汝行去

天使想都儥想介送汝轉來

我若跟汝齊去,伊儂會儥受氣

烏暗其禮拜日

Gloomy Sunday, with shadows I spend it all

My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be candles and prayers that are sad, I know
Let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday

烏暗其禮拜日,共影齊過

我共我其心決定着結束全部

鮮花共禱告野苦惻,我會仈

讓伊儂莫啼嘛

讓伊儂都仈傳,是我自家卜離開

死亡伓是虛夢

藉此我將汝愛撫

靈魂以最後一息爲汝祝福

烏暗其禮拜日

Dreaming, I was only dreaming


I wake and I find you asleep in the deep of my heart, dear!


Darling I hope that my dream never haunted you


My heart is telling you how much I wanted you


Gloomy Sunday[13]

做夢,花𡅏是我𡅏做夢

我清醒去就發現汝故睏着我心𡅏,親愛其儂!

親愛其,我希望我其夢儥纏絆汝

我其心𡅏講汝聽,我有偌夥愛挃汝

苦惻其禮拜日

1936年,法國達米亞(Damia)也唱了只題曲[5]

遘尾,比莉·荷莉戴(Billie Holiday)敆1941年也使英語翻唱了只題曲。伊其版本第一出名。

傳說 Siŭ-gāi

者曲誕生以後,乞當做「自殺其聖歌」[5]傳講野価儂聽完,結束了自家其生命[14]1930年代其新聞紙共總報導了19樁匈牙利共美國自殺事件[3][15][16]。傳講遘尾有157隻匈牙利儂自殺[5]。不過,只価傳說大多數都無證據[5][17]。《朝日新聞》引用了蜀本1983年敆匈牙利出其書(儥仈書名),講㑚有5隻儂是因爲者曲乍自殺。《朝日新聞》講只本書專門研究者曲共自殺其關係。[5]蜀隻查覈事實網站號𡅏Snopes,講二戰其時候,納粹滿四世拍,罔拍罔贏。匈牙利野価儂厝𡅏野無乇食,覷儥着希望,遘尾衹好伓活去了。聽歌自殺其傳說,故像是爲𡅏敆講前首其情況其時候避免囇。Snopes故講,無研究會發現者曲共自殺有世乇直接其關係。[17]

1968年[18],作曲其塞萊什含懊自家喉嚨管有病[5],自殺去了[5][18]。者前後離伊寫出者曲已經35年了[18]。共塞萊什會熟其儂講,無聽過塞萊什有女朋友自殺[5]

故有講廣播電臺儥讓介播者曲[5][14]。㑚是講除𡅏BBC[15],無證據講別其臺儥讓播。BBC仈曾禁止播放比莉·荷莉戴唱其版本,因爲會影響戰爭其士氣[15]。不過器樂其版本會使播[15]。2002年,BBC除唻者禁令[17]

影響 Siŭ-gāi

只題歌影響了2006年電影夢魇迷宮》(The Kovak Box)。電影裡勢蜀隻作家洽著馬略卡島無辦法離開。許所其儂都乞拍了針,微芯片拍遘身體裡勢。若聽遘《苦惻其禮拜日》,就會刣死自家。[19]電影裡勢播其只題歌,由盧西亞·希門尼斯(Lucía Jiménez)唱。

銃手:愛情故事》(Wristcutters:A Love Story)配其音樂裡勢也有只題歌。萧亞提(Artie Shaw)唱。[20]

2008年比利時藝術家瑪麗·範·伍茲温克爾(Marieke Van Wuytswinkel)敆伊其作品《自然其早起頭》(A Natural Morning)裡勢使了蜀段《苦惻其禮拜日》其小樣[21][22]

2016年臺灣電影《樓下其房客》改編了只題歌做主題音樂,由波士頓交響樂團演奏。

介看 Siŭ-gāi

參考資料 Siŭ-gāi

  1. 1.0 1.1 Theresa's Haunted History of the Tri-State: Combining the Fact with the Folklore, "The Hungarian Suiceide Song". 2011-03-02 [2011-11-07] (英文). 
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 郭瑜潁. 一生一定要看的世界名曲故事. 紅螞蟻圖書有限公司. 2011-08-08 [2019-10-28] (cmn). 
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Gloomy Sunday. Theblues-thatjazz.com. [2016-07-26] (英文). 
  4. 4.0 4.1 4.2 Gloomy Sunday - Overture To Death. Phespirit.info. [2016-07-26]. (原始內容存檔着2013-05-24). 
  5. 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 うたの旅人 数奇な伝説に彩られて――ダミア「暗い日曜日」. 朝日新聞. 2009-01-24: (e1–e2) —通過Be on Sunday Entertainment (日文). 
  6. Gloomy Sunday - Laszlo Javor Lyrics. Phespirit.info. [2016-07-26]. (原始內容存檔着2013-01-21) (英文). 
  7. Szomorú Vasárnap.: world_of_poetry. World-of-poetry.livejournal.com. 1968-01-11 [2016-07-26] (英文). 
  8. 8.0 8.1 Bill DeMain. This Song’s a Killer: The Strange Tale of 'Gloomy Sunday'. MentalFloss. 2011-08-16 [2011-11-07]. (原始內容存檔着2011-10-28) (英文). 
  9. Harry Witchel. You Are What You Hear: how music and territory make us who we are. Algora Publishing. 2010. 106 [2011-11-07] (英文). 
  10. 10.0 10.1 10.2 Vége a világnak. [2019-10-28]. (原始內容存檔着2016-03-05) (匈牙利文). 
  11. Rezső Seress' Gloomy Sunday - Board - Collected Gloomy Sunday knowledge. proboards.com. [2016-07-26]. (原始內容存檔着2012-04-25). 
  12. 12.0 12.1 László Jávor. Szomorú Vasárnap. [2019-10-28]. (原始內容存檔着2013-01-21). (匈牙利文)(英文)
  13. Sam M. Lewis. Gloomy Sunday. [2019-10-28]. (原始內容存檔着2013-01-21) (英文). 
  14. 14.0 14.1 Gloomy Sunday – Music to Die for? – A14150477. H2g2.com. [2016-07-26] (英文). 
  15. 15.0 15.1 15.2 15.3 Archived copy. [2011-11-07]. (原始內容存檔着2012-04-25) (英文). 
  16. Dark Matters: Twisted But True | Discovery Science. Science.discovery.com. 2014-04-07 [2016-07-26] (英文). 
  17. 17.0 17.1 17.2 Gloomy Sunday Suicides. Snopes.com. [2016-07-26] (英文). 
  18. 18.0 18.1 18.2 Rezsoe Seres Commits Suicide; Composer of 'Gloomy Sunday'. New York Times. 1968-01-14: (84) (英文). 
  19. Variety Film Reviews: The Kovac Box. [2011-11-09] (英文). 
  20. Katherine Fulton. Wristcutters: A Love Story - Original Soundtrack | Songs, Reviews, Credits. AllMusic. 2007-10-30 [2016-07-26] (英文). 
  21. Archived copy. [2013-06-17]. (原始內容存檔着2013-06-18) (英文). 
  22. A Natural Morning, 2008 on Vimeo. Vimeo.com. 2010-04-15 [2016-07-26] (英文).