Nguòng-dā̤ gì ùng-giông(1,024 × 1,388 chiông-só, ùng-giông duâi-nâung: 1.37 MB,MIME lôi-hìng: image/jpeg

Cī-siŏh-bĭh ùng-giông téng Wikimedia Commons lì, bĕng-chiā ô kō̤-nèng ké̤ṳk gì-tă cuŏng-áng sāi. Â-dā̤ sê cī-bĭh ùng-giông găk ùng-giông mièu-sŭk hiĕk-miêng gì mièu-sŭk nô̤i-ṳ̀ng.

Mièu-sŭk
English: Symbolum Nicaeno-Constantinopolitanum. Icon depicting the First Council of Nicaea with ten men and a text of the Nicean Creed in Greek.
Français : Concile de Nicée (325) de dix hommes représenté sur une icône. Le texte montré est une partie du « Symbole de Nicée-Constantinople » dans sa forme liturgique grecque, basée sur le texte adopté au premier concile de Constantinople (381), 56 ans après le Concile de Nicée


Transcript:
[title] ἡ σύνοδος των αγ. πατέρων

[1] Πιστεύω εἰς ἕνα Θ[εό]ν, πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ κ[αὶ] γῆς, 
[2] ὁρατῶν τε πάντων κ[αὶ] ἀοράτων. κ[αὶ] εἰς ἕνα κ[ύριο]ν ιησοῦν χ[ριστό]ν, τὸν ὐἱὸν
[3] τοῦ Θ[εο]ῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων· 
[4] φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ 
[5] ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ π[α]τρί, δι οὗ τὰ πάντα ἐγένετο. Τὸν δι ἡμᾶς τοὺς 
[6] ἀνθρώπους κ[αὶ] διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν 
[7] κ[αὶ] σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος Ἁγίου κ[αὶ] μαρίας τῆς παρθένου κ[αὶ] ἐνανθρω
[8] πήσαντα. σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ ποντίου πιλάτου. 
[9]   καὶ παθόντα, καὶ ταφέντα...

Translation

[title] The synod of the h[oly] fathers

[1] I believe in one god, the father the almighty, maker of heaven and earth,
[2] of all that is, seen and unseen. And in one lord, jesus christ, the son
[3] the only son of god, begotten of the father for all ages.
[4] light from light, true god from true god, begotten, not 
[5] made, of one being [omo-ousios] with the father, through him all things were made. For us the  
[6] human beings and for our salvation he came down from the heavens
[7] and he became incarnate out of the holy spirit and the virgin mary and man was
[8] made. He was crucified for our sake under pontius pilate.
[9]   And he suffered death, and was buried...
Lài-nguòng http://home.scarlet.be, http://home.scarlet.be
Cáuk-ciā 未知Unknown author
Sêu-guòng hṳ̄-kō̤
(Bô siŏh-huòi sāi ciā ùng-giông)
此為如實地拍攝平面藝術品的相片複製本。原作位於公有領域,是因下列原因:
Public domain

本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後100年或以下的國家與地區屬於公有領域


這個作品在美利堅合眾國屬於公有領域,因為它首次發布早於1929年1月1日,或於該日期之前在美國著作權局登記。

維基媒體基金會的官方立場認為:「針對平面公有領域的藝術作品進行忠實重製,其重製後的照片也屬於公有領域。」
因此,可認定本重製照片屬於公有領域。在其他司法管轄區,再利用此照片可能會被限制;參見再利用PD-Art照片以獲得進一步資訊。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
First Council of Nicaea (325), holding the Niceno-Constantinopolitan Creed of 381

在此檔案描寫的項目

描繪內容 繁體中文

尼西亞信經 繁體中文

多媒體型式 繁體中文

image/jpeg

Ùng-giông lĭk-sṳ̄

Sōng-dĕk siŏh bĭk nĭk-gĭ/sì-găng lì káng hiā sèng-hâiu gì ùng-giông.

Nĭk-gĭ/Sì-găngSáuk-liŏk-dùChióh-cháungÊ̤ṳng-hôSuók-mìng
hiêng-káik-sì2015 nièng 5 nguŏk 20 hô̤ (B3) 08:132015 nièng 5 nguŏk 20 hô̤ (B3) 08:13 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù1,024 × 1,388(1.37 MB)Hello worldnew
2015 nièng 5 nguŏk 20 hô̤ (B3) 07:372015 nièng 5 nguŏk 20 hô̤ (B3) 07:37 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù1,742 × 1,956(736 KB)Hello worldnew
2011 nièng 6 nguŏk 10 hô̤ (B5) 21:082011 nièng 6 nguŏk 10 hô̤ (B5) 21:08 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù600 × 813(143 KB)Dante AlighieriLarger image with greater fidelity. Sourced from http://home.scarlet.be/amdg/credo-nicee-icone3_html_3913e908.jpg and http://home.scarlet.be/amdg/index.html
2005 nièng 4 nguŏk 23 hô̤ (B6) 23:452005 nièng 4 nguŏk 23 hô̤ (B6) 23:45 bēng-buōng gì sáuk-liŏk-dù287 × 384(49 KB)Dante AlighieriIcon depicting the en:First Council of Nicaea. {{pd}}

Cuòng-mĭk ùng-giông sāi-ê̤ṳng cìng-huóng

Â-dā̤ gì gì-tă wiki găk lā̤ sāi cī-bĭh ùng-giông:

檢視此檔案的更多全域使用狀況