「Ĭng-guók」調整以後𣍐蜀樣其地方

刪去的內容 新增的內容
~無編輯摘要
~ →‎Gê̤ṳng-dâi lĭk-sṳ̄: 福州話底裡“日不落帝國”(Nĭk-bók-lŏ̤h Dá̤-guók)其叫法已經家喻户曉了,基本相當成語了,不該再改成“日𣍐落帝國”(Nĭk-mâ̤-lŏ̤h Dá̤-guók)
Dâ̤ 38 hòng:
== Gê̤ṳng-dâi lĭk-sṳ̄ ==
[[File:BritishEmpire1919.png|thumb|250px|Dâi-ĭng Dá̤-guók dê-dù|left]]
19 sié-gī sì-hâiu, Dâi-ĭng Dá̤-guók guók-lĭk giòng-sêng. Ĭ ciéng-liāng ciòng sié-gái chiĕu-guó 1/4 gì līng-tū, giéu lā̤ "Nĭk-mâ̤bók-lŏ̤h Dá̤-guók". Dŏng-sì, [[Dṳ̆ng-guók]] gì [[Hiŏng-gē̤ng]], [[Să̤-câung]], [[Dòng-gŏng]]-làu-mĭk dēng dê-huŏng dŭ sê Ĭng-guók gì [[sĭk-mìng-dê]]; [[Hók-ciŭ]] gâe̤ng [[Â-muòng]] iâ sê ĭ gì [[tŭng-sŏng kēu-ngiâng]]. [[Dâ̤-nê-huòi Sié-gái Dâi-ciéng|Nê Ciéng]] cĭ-hâiu, Ĭng-guók duâi-buô-hông sĭk-mìng-dê dŭ dŭk-lĭk gióng guók.
 
== Ùng-huá ==