「平話字」調整以後𣍐蜀樣其地方
刪去的內容 新增的內容
~無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
Dâ̤ 1 hòng:
{{twinHAN|Bàng-uâ-cê}}
'''平話字'''是專門門掏𡅏寫福州話其蜀種羅馬字。伊都領有17萆字母,複合字母共特殊字母僅加底固有23萆。平話字另外固有5萆符號掏𡅏標注聲調,1萆連字符號掏𡅏連接音節。
==名字==
其實遘現在時,固𣍐曉福州話其茲套羅馬字到底號甚乇名字。中國其學術界都是號伊“教會羅馬字”,因為伊基本都是着教會裏勢使。
平話字茲萆名字是業餘研究福州話其兩隻後生囝敆2005年天熱辰候起其。伊儕是學臺語其羅馬字名字“白話字”(Pe̍h-ōe-jī),因為臺語其“白話”(Pe̍h-ōe)對應福州話其“平話”。
===歷史==
現在儂固未討齊有關平話字創作其相關材料,儂家僅diông téng林星其材料懸頂得遘仂囝創作消息。
鴉片戰爭後,téng歐洲共美國來其基督教傳教士為了更好向中國儂傳教,學中國其語言。伊儕敆學辰候,按伊儕其理解使羅馬字記下學其內容,然後有儂整理茲萆羅馬字,統一字母其寫法,拼寫中國地方語言其gáuk iông羅馬字就總款誕生。
按材料記載,dék早使羅馬字記着福州話其儂是耶魯大學起教士M.C.懷特(M.C.懷特)伊當時是寫蜀種號𡅏“Ŭi-liàng Cìng-sṳ̆ ĭng-biĕu”其記音系統來記福州話
茲套記音系統共今旦平話字特大其差別敆„a̤“,„e̤“,„o̤“共„ṳ“其表達懸頂,許套記音系統使„á“ 表示 „a̤“, „ó“ 表示 „o̤“, „ë“ 表示 „e̤“, „ü“ 表示 „ṳ“. Hiā時候無儂會使聲調符號,因為標聲調符號其問題都共特殊字母其特殊符號 iéng去了。不過茲套記音系統會中看做平話字其先體。
然後,téng美國來其傳教士麥利和(R. S. Maclay), C. C. Baldwin共英國外交官E. H. Parker也使茲套系統拼寫福州話,不過伊儕伓是僅去使,也有去修改伊。伊儕特有意義其修改就是將特殊字母懸頂其特殊符號都uâng去兩萆點點,bêng搬遘字母下底去。總款,字母懸頂就騰出位置會使標聲調了。伊儕就設計出5萆符號來標福州話其7萆聲調。
修改過其字正式稱作福州話其拼音文字,也就是平話字。傳教士各儂使平話字出版各樣宗教書。1905年,kĕk平話字寫其福州話新約聖經《我救主耶穌基督其新約書》出版。1908年,合編其新舊約聖經《聖經新舊約全書》出版。
不過hiā辰候平話字僅敆基督教教會裏勢使,教會外兜其儂基本不曉使。遘1911年中華民國成立,華人民族主義sé̤ṳ-lĭk以後,拼音字就是gáu bà̤-cā̤。以後平話字其使用就慢慢數少去。
==平話字字母共符號==
平話字有23萆字母,5萆聲調符號。
===字母===
[[Category:語言]]
|